.
לְשֵׁם יִחוּד
À l’unification
À l’unification du Saint Béni soit-Il et de Sa Présence divine, avec crainte et amour, pour unifier le Nom de י”ה בו”ה dans une parfaite unité au nom de tout Israël.
הִנְנִי מוּכָן וּמְזֻמָּן לְקַיֵּם מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁל סְפִירַת הָעֹמֶר כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה:
Me voici prêt et disposé à accomplir la mitzvah positive du compte du Omer, comme il est écrit dans la Torah :
וּסְפַרְתֶּם לָכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת מִיּוֹם הֲבִיאֲכֶם אֶת עֹמֶר הַתְּנוּפָה שֶׁבַע שַׁבָּתוֹת תְּמִימֹת תִּהְיֶינָה:
« Vous compterez pour vous, dès le lendemain du Shabbat, depuis le jour où vous apporterez l’omer de l’offrande balancée, sept semaines complètes. »
עַד מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת הַשְּׁבִיעִת תִּסְפְּרוּ חֲמִשִּׁים יוֹם וְהִקְרַבְתֶּם מִנְחָה חֲדָשָׁה לַיְיָ:
« Jusqu’au lendemain du septième Shabbat, vous compterez cinquante jours et vous apporterez une offrande nouvelle à l’Éternel. »
וִִיהִי נֹעַם יְיָ אֱלֹהֵינוּ עָלֵינוּ ומַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנָה עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנֵהוּ:
« Que la faveur de l’Éternel, notre Dieu, soit sur nous ; établis l’œuvre de nos mains pour nous, oui, établis l’œuvre de nos mains. »
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל סְפִירַת הָעֹמֶר.
Béni sois-Tu, Éternel, notre Dieu, Roi de l’univers, qui nous as sanctifiés par Tes commandements et nous as ordonné de compter le Omer.
Aujourd'hui
.
לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינוֹת מִזְמוֹר שִׁיר:
Au chef des chantres, avec accompagnement musical, Psaume, Chant :
Dieu, fais-nous grâce et bénis-nous, fais briller ton visage sur nous, Sélah !
לָדַעַת בָּאָרֶץ דַרְכֶּךָ, בְּכָל גּוֹיִם יְשׁוּעָתֶךָ:
Pour que sur la terre on connaisse ton chemin, parmi toutes les nations, ton salut.
יוֹדוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים, יוֹדוּךָ עַמִּים כֻּלָּם:
Que les peuples te louent, ô Dieu, que tous les peuples te louent.
יִשְׂמְחוּ וִירַנְּנוּ לְאֻמִּים, כִּי תִשְׁפֹּט עַמִּים מִישֹׁר, וּלְאֻמִּים בָּאָרֶץ תַּנְחֵם סֶלָה:
Que les nations se réjouissent et exultent, car tu juges les peuples avec droiture, et tu conduis les nations sur la terre, Sélah.
אֶרֶץ נָתְנָה יְבוּלָהּ, יְבָרְכֵנוּ אֱלֹהִים אֱלֹהֵינוּ:
La terre a donné ses produits, que Dieu, notre Dieu, nous bénisse !
יְבָרְכֵנוּ אֱלֹהִים, וְיִירְאוּ אוֹתוֹ כָּל אַפְסֵי אָרֶץ:
Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le craignent !
אָנָּא בְּכֹחַ
Ô par ta puissance
אָנָּא בְּכֹחַ, גְּדֻלַּת יְמִינֶךָ, תַּתִּיר צְרוּרָה:
Ô par la puissance de ta grande droite, délie l’enchaîné.
קַבֵּל רִנַּת, עַמֶּךָ. שַׂגְּבֵנוּ, טַהֲרֵנוּ נוֹרָא:
Accepte la prière de ton peuple, élève-nous, purifie-nous, redoutable !
נָא גִבּוֹר, דּוֹרְשֵׁי יִחוּדֶךָ, כְּבָבַת שָׁמְרֵם:
Puissant, protège comme la prunelle de ton œil ceux qui recherchent ton unité.
בָּרְכֵם טַהֲרֵם, רַחֲמֵי צִדְקָתֶךָ, תָּמִיד גָּמְלֵם:
Bénis-les, purifie-les, récompense-les toujours par ta miséricorde juste.
חָסִין קָדוֹשׁ, בְּרֹב טוּבְךָ, נַהֵל עֲדָתֶךָ:
Fort et saint, par ta grande bonté, guide ton assemblée.
יָחִיד גֵּאֶה, לְעַמְּךָ פְּנֵה, זוֹכְרֵי קְדֻשָּׁתֶךָ:
Unique et majestueux, tourne-toi vers ton peuple, ceux qui se souviennent de ta sainteté.
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם
Maître de l’univers
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אַתָּה צִוִּיתָנוּ עַל יְדֵי מֹשֶׁה עַבְדֶּךָ לִסְפּוֹר סְפִירַת הָעוֹמֶר…
Maître de l’univers, Tu nous as ordonné par l’intermédiaire de Moïse, ton serviteur, de compter le Omer…
כְּדֵי לְטַהֲרֵנוּ מִקְּלִפּוֹתֵינוּ וּמִטֻּמְאוֹתֵינוּ…
Afin de nous purifier de nos impuretés et de nos souillures…
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ…
Qu’il soit de ta volonté, devant toi…
אָמֵן סֶלָה.
Amen, Sélah.